Pudesse traduzir...
Dizer o que incomoda... Acorda! Há vida que lhe espera! Entender o que almejas? Peleja! Desce de onde se encontra Argumenta... Esquece e não lamenta! Enfrenta! Adoece o corpo Resplandece a alma! Encoraja a quem lhe pede calma. Desnuda... Resplandece e luta! Não lhe cabem sonhos Que não sejam seus! Como o que se poda Incomoda! Floresce! Entoa uma prece! Transborda o que ocultas... Desnuda! Se, no entanto, vês. O que ninguém enxerga Há de tudo ser O que a outro entrega? Viva acesa chama Desse ser que ama Que jamais se rende... Veemente lida Uma dolce vita! Sábia em seus contornos Adornos! Convertendo a dor Em lições de amor! |
Wanderlúcia Welerson Sott Meyer |
Publicado no Recanto das Letras em 09/09/2010 Código do texto: T2486986 |
Estavas ali, sempre estivestes. Não era matéria palpável Nem ilusão temporária Fazia parte dos dias Desde sempre... Um alento nos momentos de dor Uma esperança de amor Visitava-me nos sonhos Acariciava-me o rosto Registrava-se a presença Partia... Permanecia a sensação do encontro Serenidade pretendida Essência de sentimentos duradouros Suavidade que se sente Tal brisa suave tocando o corpo Indivisível êxtase Emoções desejadas Puras, intensas Tradução apropriada de Amor!
Comentários
Postar um comentário
Olá, deixe aqui seu comentário!Grande beijo e seja sempre bem vindo(a)!